La langue affichée par défaut est le français. L'internaute peut choisir d'afficher une autre langue du site grâce au menu situé en pied de page.
🚨 Attention : Pour qu'un contenu s'affiche dans une langue spécifique, il faut qu'il ait été traduit dans l'interface d'administration.
Un menu situé dans la barre en haut de l'administration permet de basculer d'une langue à une autre. Lorsque vous éditez un contenu déjà publié, vous pouvez passer de sa version française à ses versons traduites grâce à ce menu.
Afin d'éviter de publier des contenus dans la mauvaise langue, il est conseillé de vérifier régulièrement dans quelle langue vous vous situez dans l'interface. On pense parfois avoir basculé en Anglais et être en réalité en train de créer un nouveau contenu en Français.
Cette partie concerne la traduction des pages Accueil, Contact, À propos, Mentions légales ainsi que le Lexique du site.
Pour le contenu froid, tous les éléments existent dans les différentes langues. Ils peuvent cependant être vides ou non-traduits lors de la première livraison du site.
Basculez grâce au drapeau dans la barre supérieure pour afficher les champs dans une autre langue.
Une fois les champs traduits, cliquez sur le bouton Mettre à jour pour enregistrer vos modifications.
Pensez à vider le cache à la fin de votre intervention sur le site.
Cette partie concerne la traduction des contenus Bateaux, Occasions, Marques, Services, Caractéristiques, Éditoriaux et Marinas
Un contenu chaud publié dans une langue peut ne pas exister dans une autre langue :
L'image ci-dessus montre la liste des 3 occasions disponibles en Français sur le site.
Dans la colonne avec des drapeaux pour en-tête, l'icône qui représente un crayon indique l'existence d'une traduction. L'icône plus (+) indique au contraire l'absence de traduction.
Dans notre exemple, ITAMA 48, est disponible en Anglais, mais pas en Italien. Les deux autres occasions ne sont traduites dans aucune langue.
En basculant sur la liste des occasions en Anglais puis sur celle en Italien, on observe qu'il existe bien qu'une seule occasion en Anglais (ITAMA 48) et aucune en Italien.
Étape 1 : Affichez la liste qui contient l'élément que vous souhaitez traduire.
Identifiez-le dans la liste puis cliquez sur le bouton plus (+) dans la colonne de la langue voulue.
Ci-dessous, nous allons ajouter la traduction anglaise de l'occasion Pershing 108
Étape 2 : Après avoir cliqué sur le bouton +, nous sommes automatiquement redirigé vers la fiche de l'occasion Pershing 108. Cette fiche est vide.
Étape 3 : Certaines informations peuvent être importée depuis la version française. Pour ce faire, cliquez sur le bouton «Écraser avec le contenu en français» situé dans le bloc Langue à droite de votre écran. Validez le message d'avertissement..
Étape 4 : Une fois les informations copiées, cliquez sur le bouton Traduire à part. (🚨Important !)
Une fois ces différentes étapes réalisées, le post est prêt à recevoir les éléments traduits. Vous pouvez choisir de conserver les mêmes images que la version originale ou les changer. Remplissez les informations n'ayant pas été copiées depuis la version originale ou laissez les vides, selon votre choix.
Dernière étape : vous pouvez publier ou mettre à jour l'occasion. Celle-ci deviendra visible sur le site, dans la langue concernée.